• <nobr id="kydkt"></nobr>
      <span id="kydkt"><output id="kydkt"><b id="kydkt"></b></output></span>
    1. <acronym id="kydkt"></acronym>
      <samp id="kydkt"><output id="kydkt"><tbody id="kydkt"></tbody></output></samp>

      1. <optgroup id="kydkt"></optgroup>
      2. <optgroup id="kydkt"><li id="kydkt"></li></optgroup>
      3. 您的位置:三立在線 > SAT頻道頁 > 真題答案 > 2019SAT真題 > 2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇
        咨詢熱線:400-920-8185

        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇

        2019-04-24 17:16 三立在線 admin

        分享到: 0

        摘要:上一篇我們和大家分享了 2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第一篇 ,接下來的SAT閱讀真題及答案我們一一來揭曉。 2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇,難度較大,主要討論了君主統治產生的根源以及如何去避免,表達了對于在美國有可能產生新的君主統治的擔心。 2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇截圖如下: 答案如下

         上一篇我們和大家分享了2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第一篇,接下來的SAT閱讀真題及答案我們一一來揭曉。

        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇,難度較大,主要討論了君主統治產生的根源以及如何去避免,表達了對于在美國有可能產生新的君主統治的擔心。

        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇截圖如下:

        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇截圖
        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇截圖
        2019年3月亞太SAT真題及答案-閱讀部分第二篇截圖
        答案如下:
        11、B
        12、D
        13、A
        14、B
        15、A
        16、D
        17、C
        18、C
        19、B
        20、A
         
        本次提供的2019年3月SAT亞太真題并非高清版PDF哦,如果看不清,SAT閱讀真題原文及翻譯如下:

        There are two passions which have a powerful influence in the affairs of men. These are ambition and avarice; the love of power and the love of money. Separately, each of these has great force in prompting men to action; but, when united in view of the same object, they have, in many minds, the most violent effects. Place before the eyes of such men a post of honor, that shall, at the same time, be a place of profit, and they will move heaven and earth to obtain it. The vast number of such places it is that renders the British Government so tempestuous. The struggles for them are the true source of all those factions which are perpetually dividing the nation, distracting its councils, hurrying it sometimes into fruitless and mischievous wars, and often compelling a submission to dishonorable terms of peace.

        有兩種激情對人類的事務有著強大的影響。這些是野心和貪婪,對權力和金錢的愛。單獨地說,每一種都有巨大的力量促使人們采取行動;但是,在許多人的心目中,當他們因為同一目標而結合在一起時,就會產生最強烈的影響。要在這些人眼前樹立一個榮耀的職位,同時又要成為一個有利益的地方,他們就會千方百計地去得到它。正是大量這樣的地方使英國政府如此狂暴。對他們的斗爭是所有這些派別的真正根源,這些派別永遠在分裂國家,分散議會的注意力,有時使國家陷入毫無結果和有害的戰爭,并常常迫使它屈從于不光彩的和平條件。

        And of what kind are the men that will strive for this profitable pre-eminence, through all the bustle of cabal, the heat of contention, the infinite mutual abuse of parties, tearing to pieces the best of characters? It will not be the wise and moderate, the lovers of peace and good order, the men fittest for the trust. It will be the bold and the violent, the men of strong passions and indefatigable activity in their selfish pursuits. These will thrust themselves into your government, and be your rulers. And these, too, will be mistaken in the expected happiness of their situation, for their vanquished competitors, of the same spirit, and from the same motives, will perpetually be endeavoring to distress their administration, thwart their measures, and render them odious to the people.

        先生們,有兩種激情對人類的事務有著強大的影響。這些是野心和貪婪,對權力和金錢的愛。單獨地說,每一種都有巨大的力量促使人們采取行動;但是,在許多人的心目中,當他們因為同一目標而結合在一起時,就會產生最強烈的影響。要在這些人眼前樹立一個榮耀的職位,同時又要成為一個有利益的地方,他們就會千方百計地去得到它。正是大量這樣的地方使英國政府如此狂暴。對他們的斗爭是所有這些派別的真正根源,這些派別永遠在分裂國家,分散議會的注意力,有時使國家陷入毫無結果和有害的戰爭,并常常迫使它屈從于不光彩的和平條件。

        Besides these evils, sir, though we may set out in the beginning with moderate salaries, we shall find that such will not be of long continuance. Reasons will never be wanting for proposed augmentations; and there will always be a party for giving more to the rulers, that the rulers may be able, in return, to give more to them. Hence, as all history informs us, there has been in every state and kingdom a constant kind of warfare between the governing and the governed; the one striving to obtain more for its support, and the other to pay less. And this has alone occasioned great convulsions, actual civil wars, ending either in dethroning of the princes or enslaving of the people. Generally, indeed, the ruling power carries its point, and we see the revenues of princes constantly increasing, and we see that they are never satisfied, but always in want of more. The more the people are discontented with the oppression of taxes, the greater need the prince has of money to distribute among his partisans, and pay the troops that are to suppress all resistance, and enable him to plunder at pleasure. There is scarce a king in a hundred, who would not, if he could, follow the example of Pharaoh, - get first all the people's money, then all their lands, and then make them and their children servants forever. It will be said that we do not propose to establish kings. I know it. But there is a natural inclination in mankind to kingly government. It sometimes relieves them from aristocratic domination. They had rather have one tyrant than five hundred. It gives more of the appearance of equality among citizens; and that they like. I am apprehensive, therefore, - perhaps too apprehensive, - that the government of these States may, in future times, end in a monarchy. But this catastrophe, I think, may be long delayed, if in our proposed system we do not sow the seeds of contention, faction, and tumult, by making our posts of honor places of profit. If we do, I fear that, though we employ at first a number and not a single person, the number will, in time, be set aside; it will only nourish the foetus of a king (as the honorable gentleman from Virginia very aptly expressed it), and a king will the sooner be set over us.

        除此之外,先生們,雖然我們開始的時候薪水還算過得去,但我們會發現,這種情況不會持續太久。提出的擴大措施永遠不會缺少理由;而且總會有一群人給統治者更多的東西,這樣統治者就可以回報給他們更多。因此,正如所有歷史告訴我們的那樣,在每一個國家和王國,統治者和被統治者之間一直存在著一種持續不斷的戰爭;一個努力獲得更多的支持,另一個付出更少。僅這一點就引發了巨大的動蕩,真正的內戰,最終不是推翻了君主的統治就是奴役了人民。總的來說,統治的權力是有其道理的,我們看到王室們的收入不斷增加,我們看到他們從不感到滿足,而且總是想要更多。人民對稅收的壓迫越不滿,君主就越需要錢來分配給他的黨羽,用來鎮壓一切抵抗,把這些錢變成隨心所欲掠奪的軍費。黨羽中很少有一個不愿意效法法老的,如果他能的話,他就先得百姓的銀子,再得他們的田地,然后使他們和他們的子孫永遠作奴仆。有人會說,我們并不打算立王。這一點我知道。但是人類有一種天生的傾向,那就是國王統治。國王統治有時能使他們擺脫貴族的統治。他們寧愿有一個暴君,也不愿有五百人在他們的階級之上。它更多地表現出公民之間的平等;他們喜歡這一點。因此,我擔心,也許是太擔心了,這些國家中的任何一個,在未來的時代,都可能以君主政體告終。但是,我認為,如果在我們所提議的制度中,我們不通過使我們的榮譽職位成為有利可圖的地方來播下爭論、派別和騷亂的種子,這場災難可能會被拖延很久。如果我們這樣做了,我擔心,雖然我們一開始使用的是幾個人,而不是一個人,但隨著時間的推移,這個數字將被保留下來;它只會滋養國王的出現(就像那位來自弗吉尼亞的可敬的先生非常恰當地表達的那樣),國王會更快地建立在我們之上。

        在強調一遍,本次的2019年3月亞太SAT真題PDF版并非高清版本。依然想要下載的同學,請點擊下方的按鈕獲取:

        相關字搜索:   

        Copyright ?2004-2018 www.d8335.com All Rights Resserved 三立在線版權所有

        課程咨詢電話:400-920-8185 郵箱:tech@sanlischool.com

        課程咨詢請掃描以上二維碼

        關于我們 網站地圖

        京ICP備14009560號-3

        京公網安備 11010802021370號













        男人天堂网av在线视频